Neočekivano uranjeni odlazak s ovog svijeta uspio je spriječiti autora u objavljivanju svoje druge knjige, ali ne i da nam ostavi mnoga poglavlja materijala i gotovo dovršen rukopis. Kao njegovim bliskim prijateljima i pomagačima, pripala nam je dužnost i čast urednički obraditi materijale i objaviti knjigu.
Kažu da je za stvarnu kreaciju potrebno izmijeniti postojeći alat. U tom duhu, kad se radi o citiranju tuđih riječi autor je ovu knjigu pisao na donekle specifičan način, o kojem mi kao urednici želimo čitatelju dati dvije napomene:
- Knjiga je rezultat više desetljeća istraživanja, no autor je i sam rekao „Ja nisam čitao knjige da bih pisao knjige. Zato što ne vjerujem ničijoj, pa ni svojoj memoriji, zapisivao sam ono što mi se činilo vrijednim tog truda. Kada sam odlučio da svoja razmišljanja objedinim u formi knjige, nerijetko se nisam mogao sjetiti autora krasnih i zadivljujućih tvrdnji ili definicija.“ Kako bismo olakšali snalaženje čitatelja, mi smo naknadno uspjeli pronaći autore i izvore za većinu citata, ali smo zadržali i one za koje nismo.
- Nerijetko su dijelovi citata podebljani, što ne znači da su ti dijelovi bili naglašeni i u tekstu iz kojeg je citat preuzet. Međutim, s obzirom na to da dolaze iz različitih strana i konteksta autor je smatrao važnim naglasiti na koje dijelove treba obratiti pažnju. Da bismo vjerno prenijeli njegovu namjeru, i te smo naglaske ostavili u tekstu.
Vjerujemo da je autentičnost ovih posebnosti kod pisanja jedan od važnih elementa vrijednosti djela koji držite pred sobom.